?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Заметки на полях

Посмотрели это интервью Кирилла Еськова




Знаем, что Кирилл Юрьевич к нам заходит, поэтому считаем нужным сказать следующее: Кирилл Юрьевич, эээ, меньше, значит, слов-эцсамое-паразитов, так сказать. Черта всех видео с Вашим участием. А так вообще "аффтар, пеши исчо".

Проживание в течение нескольких лет за границей -- будь то в Бельгии, Швеции или даже Украине -- без контакта с Россией, россиянами и российским русским языком радикальным образом меняет восприятие всего вышеозначенного.

Например, на 8:20-8:25 модератор на повышенных тонах с металлом в голосе прерывает ремарку из зала: "У нас не дискуссия." Анонимным Критикам это показалось несколько диким, особенно если учесть, что модератор -- журналистка, а значит ей по долгу службы приходится работать с людьми. Бельгийский, шведский или даже украинский ведущий спокойно встал бы, и сказал бы примерно следующее совершенно нормальным голосом: "Кирилл Юрьевич, извините, что прерываю. Уважаемые посетители, после интервью Кирилла Юрьевича будет сессия Q&A, на которой вы сможете задать свои вопросы и высказать свои комментарии. А в данный момент давайте просто послушаем нашего гостя." (Собственно, с оглашения программы мероприятия стоило бы начинать.)

С другой стороны, по нашему опыту дебатов, которые устраивают между приглашенными гостями западные университеты, подобное поведение присутствующих кажется выходящим за рамки. Ну то такое...

Повторимся, без контактов с российским русским языком его восприятие меняется радикальным образом. Гайз, неужели вы и правда там разговариваете с такими угарными акцентами и интонациями? В это трудно поверить. Еще труднее поверить, что кое-кто из А.К. в свою бытность резидентом РФ тоже так разговаривал. Oh, wow.

Еще на материале российских читателей фэнтази/НФ интересно проследить такое явление, как ревизионизм и отношение к нему. Общим местом является утверждение о том, что эта публика симпатизирует "темным", что отмечал в том числе и Кирилл Еськов в "Путешествии дилетанта". Это явление схоже с американской симпатией к underdog, однако многие российские читатели и авторы идут дальше, идентифицируя себя с "темными", что ярко проявилось в "Мы, урус-хаи". В этом контексте "Последний кольценосец" выглядит как книги ревизионистов Голокоста, которые, оперируя какими-то фактами и цифрами, доказывают, что этого явления то ли не было вообще, то ли оно было, но далеко не в таких масштабах.

Стоит, однако же, появиться произведению, которое аналогичным образом освещает историю Второй Мировой, как произведения, написанного победителями, вытаскивая на свет божий события в Восточной Пруссии, как сразу же со стороны "темных" начинается вой, перемежающийся с шуточками про два миллиона изнасилованных немок (и, чтоб два раза не вставать, про миллиард расстрелянных лично Сталиным).

С одной стороны, не будь "Последнего кольценосца" (как информационного объекта, влияющего на объективную реальность, как хвост, машущий собакой), может, и события последний лет развивались бы иначе. Ну, что случилось, то случилось. Примечательно, что в Украине этот дискурс был воспринят сугубо положительно: ладно, ребята, раз уж вы "темные", то украинские солдаты и добровольцы -- это "светлые". "Эльфийским конно-пехотным" на донецком фронте только только проще стрелять в "орков", они сами себя расчеловечили.

Закончим цитатой из Маяковского: "Я хочу, чтоб к штыку приравняли перо."

UPD.
Tolkien, "Letters", No. 210:
"...they are (or were) squat, broad, flat-nosed, sallow-skinned, with wide mouths and slant eyes; in fact degraded and repulsive versions of the (to Europeans) least lovely Mongol-types."

Буряты детектед, ЛОЛ.





This entry was originally posted at http://criticsanon.dreamwidth.org/71408.html. Please comment there using OpenID.

Comments